Al-An'am (Ayat 1-20)




{ الحمد } وهو الوصف بالجميل ثابت { لِلَّهِ } وهل المراد الإعلام بذلك للإِيمان به أو الثناء به ، أو هما؟ احتمالات أفْيَدُها الثالث قاله الشيخ في ( سورة الكهف ) [ 1 : 18 ] { الذى خَلَقَ السموات والأرض } خصهما بالذكر لأنهما أعظم المخلوقات للناظرين { وَجَعَلَ } خلق { الظلمات والنور } أي كل ظلمة ونور ، وجمعها دونه لكثرة أسبابها ، وهذا من دلائل وحدانيته { ثْمَّ الذين كَفَرُواْ } مع قيام هذا الدليل { بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ } يسوّون به غيره في العبادة .

001. (Segala puji) yaitu ungkapan tentang sifat yang baik lagi tetap (bagi Allah) apakah yang dimaksud dengan pemberitaan dalam bentuk ini sebagai ungkapan rasa iman terhadap-Nya ataukah hanya sebagai panjatan puji kepada-Nya atau memang untuk maksud keduanya? Memang mengandung beberapa hipotesis akan tetapi hipotesis yang paling banyak faedahnya ialah yang ketiga, demikianlah menurut pendapat Syekh di dalam surah Al-Kahfi (Yang telah menciptakan langit dan bumi) Allah menyebutkan keduanya secara khusus mengingat keduanya adalah makhluk ciptaan Allah yang paling besar di mata orang-orang yang menyaksikannya (dan mengadakan) menjadikan (gelap dan terang) artinya setiap yang gelap dan terang; pengungkapan kata gelap dengan bentuk jamak sedangkan untuk terang tidak karena gelap itu mempunyai banyak penyebabnya. Hal ini merupakan sebagian dari bukti-bukti keesaan-Nya (namun orang-orang yang kafir) sekalipun dengan adanya bukti ini (terhadap Tuhan mereka adalah orang-orang yang mempersekutukan-Nya) mereka menyamakan selain Allah dalam hal ibadah.

{ هُوَ الذى خَلَقَكُم مِّن طِينٍ } بخلق أبيكم آدم منه { ثُمَّ قضى أَجَلاً } لكم تموتون عند انتهائه { وَأَجَلٌ مُّسَمًّى } مضروب { عِندَهُ } لبعثكم { ثُمَّ أَنتُمْ } أيها الكفار { تَمْتَرُونَ } تشكون في البعث بعد علمكم أنه ابتدأ خلقكم ، ومن قدر على الابتداء فهو على الإعادة أقدر .

002. (Dialah Yang menciptakanmu dari tanah) dengan diciptakan-Nya ayah kamu Adam dari tanah (sesudah itu ditentukan-Nya ajal) bagi kamu, setelah sampai pada ajal itu kamu akan mati (dan ajal lain yang ditentukan) ditetapkan (di sisi-Nya) untuk membangkitkan kamu dari kematian (kemudian kamu) hai orang-orang kafir (masih tidak percaya tentang berbangkit itu) kamu masih meragukan tentang adanya hari berbangkit padahal sebelumnya kamu telah mengetahui, bahwa Dialah yang mulai menciptakanmu. Dan siapa yang mampu menciptakan berarti Dia lebih mampu untuk mengembalikan ke asalnya.

{ وَهُوَ الله } مستحق للعبادة { فِي السموات وَفِى الأرض يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ } ما تسرّون وما تجهرون به بينكم { وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ } تعملون من خير وشرّ .

003. (Dan Dialah Allah) yang berhak untuk disembah dan dipuja (baik di langit maupun di bumi, Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu lahirkan) hal-hal yang kamu sembunyikan dan hal-hal yang kamu tampakkan di antara kamu sekalian (dan mengetahui pula apa yang kamu usahakan) perkara baik dan perkara buruk yang kamu ketahui.

{ وَمَا تَأْتِيهِم } أي أهل مكة { مِّنْ } زائدة { ءَايَةٍ مِّنْ رَبِهِمْ } من القرآن { إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ } .

004. (Dan tidak ada yang sampai kepada mereka) artinya penduduk Mekah (berupa) huruf min adalah tambahan/zaidah (suatu ayat dari ayat-ayat Tuhan mereka) dari Alquran (melainkan mereka selalu berpaling daripadanya.)

{ فَقَدْ كَذَّبُواْ بالحق } بالقرآن { لَمَّا جآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ } عواقب { مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ } .

005. (Sesungguhnya mereka telah mendustakan yang hak) yakni Alquran (tatkala sampai kepada mereka maka akan sampai kepada mereka berita-berita) akibat-akibat (yang selalu mereka perolok-olokkan.)

{ أَلَمْ يَرَوْاْ } في أسفارهم إلى الشام وغيرها { كَمْ } خبرية بمعنى كثيراً { أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مّن قَرْنٍ } أُمة من الأمم الماضية { مكناهم } أعطيناهم مكاناً { فِى الأرض } بالقوّة والسعة { مَا لَمْ نُمَكّن } نعط { لَّكُمْ } فيه التفات عن الغيبة { وَأَرْسَلْنَا السمآء } المطر { عَلَيْهِم مِّدْرَاراً } متتابعا { وَجَعَلْنَا الأنهار تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ } تحت مساكنهم { فأهلكناهم بِذُنُوبِهِمْ } بتكذيبهم الأنبياء { وأنشَأْنا مِن بَعْدِهِم قَرءناً ءَاخَرِين } .

006. (Apakah mereka tidak memperhatikan) dalam perjalanan-perjalanan mereka menuju ke negeri Syam dan negeri-negeri lainnya (berapa banyak) kalimat khabariah atau bukan kata tanya yang artinya betapa banyaknya (generasi-generasi yang telah Kami binasakan sebelum mereka) umat-umat yang terdahulu (padahal mereka telah Kami teguhkan) Kami berikan kedudukan (di muka bumi) melalui kekuatan dan kekuasaannya (yaitu keteguhan yang belum pernah Kami menganugerahkan) Kami berikan (kepadamu) dalam Lafal ini terkandung pengertian iltifat/peralihan dari orang ketiga ke orang kedua yang maksudnya ditujukan kepada orang ketiga (dan Kami curahkan) hujan (atas mereka dengan derasnya) tahap demi tahap (dan Kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah mereka) di bawah rumah-rumah tempat tinggal mereka (kemudian Kami binasakan mereka karena dosa-dosa mereka sendiri) oleh sebab kedustaan mereka terhadap para nabi (dan Kami ciptakan sesudah mereka generasi yang lain.)

{ وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كتابا } مكتوباً { فِى قِرْطَاسٍ } رَقٍّ كما اقترحوه { فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ } أبلغ من ( عاينوه ) ، لأنه أنفى للشك { لَقَالَ الذين كَفَرُواْ إِنْ } ما { هاذآ إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ } تعنُّتاً وعناداً .

007. (Dan kalau Kami turunkan kepadamu sebuah kitab) yang tertulis (di atas kertas) yang tipis seperti apa yang mereka minta (lalu mereka dapat memegangnya dengan tangan mereka) lebih akurat daripada seandainya mereka hanya menyaksikan saja sebab cara ini jelas lebih menghapuskan rasa ragu (tentulah orang-orang kafir itu mengatakan, "Tiada) tidak lain (hal ini adalah sihir yang nyata.") sebagai ungkapan rasa ketidakpercayaan dan keingkaran mereka.

{ وَقَالُواْ لَوْلآ } هلا { أُنزِلَ عَلَيْهِ } على محمد صلى الله عليه وسلم { مَلَكٌ } يصدّقه { وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكاً } كما اقترحوا فلم يؤمنوا { لَقُضِىَ الأمر } بهلاكهم { ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ } يمهلون لتوبة أو معذرة ، كعادة الله فيمن قبلهم من إهلاكهم عند وجود مقترحهم إذا لم يؤمنوا .

008. (Dan mereka berkata, "Mengapa tidak) kenapa tidak (diturunkan kepadanya) kepada Nabi Muhammad saw. (seorang malaikat?") yang membenarkannya (dan kalau Kami turunkan kepadanya seorang malaikat) sebagaimana yang telah mereka minta, niscaya mereka tidak akan beriman (tentu selesailah urusan itu) dengan binasanya mereka (kemudian mereka tidak ditangguhkan) tidak diberi kesempatan untuk bertobat atau minta ampunan, seperti yang telah dilakukan oleh Allah terhadap orang-orang sebelum mereka, yaitu di kala permintaan mereka dikabulkan, kemudian mereka tidak juga mau beriman.

{ وَلَوْ جعلناه } أي المنزَل إليهم { مَلَكاً لجعلناه } أي الملك { رَجُلاً } أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قوة للبشر على رؤية الملك { وَ } لو أنزلناه وجعلناه رجلاً { لَلَبَسْنَا } شبهنا { عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ } على أنفسهم بأن يقولوا ( ما هذا إلا بشر مثلكم ) .

009. (Dan kalau Kami jadikan rasul itu) yang diutus untuk mereka (seorang malaikat, tentulah Kami jadikan dia) artinya malaikat itu berupa (seorang laki-laki) artinya berbentuk seorang laki-laki supaya mereka bisa melihatnya, sebab manusia itu tidak akan kuat untuk melihat malaikat (dan) seandainya Kami menurunkannya lalu menjadikannya sebagai seorang laki-laki (niscaya akan Kami serupakan) Kami miripkan (atas mereka apa yang membuat mereka ragu) terhadap diri mereka, sebab mereka pasti mengatakan bahwa malaikat ini tidak lain kecuali seorang manusia seperti kamu.

{ وَلَقَدِ استهزىء بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ } فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم { فَحَاقَ } نزل { بالذين سَخِرُواْ مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ } وهو العذاب ، فكذا يحيق بمن استهزأ بك .

010. (Dan sungguh telah diperolok-olokkan beberapa rasul sebelum kamu) ungkapan ini mengandung makna yang menghibur hati Nabi saw. (maka datanglah) turunlah (kepada orang-orang yang mencemoohkan di antara mereka sebagai akibat dari apa yang mereka perolok-olokkan) yang berupa azab; demikian pula siksaan itu akan menimpa orang-orang yang memperolok-olokkan kamu.

{ قُلْ } لهم { سِيرُواْ فِى الأرض ثُمَّ انظروا كَيْفَ كَانَ عاقبة المكذبين } الرسل من هلاكهم بالعذاب ليعتبروا .

011. (Katakanlah) kepada mereka ("Berjalanlah di muka bumi kemudian perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang mendustakan.") rasul-rasul itu; yaitu kebinasaan mereka karena tertimpa azab supaya orang-orang yang memperolok-olokkanmu itu mengambil pelajaran darinya.

{ قل لِّمن مَّا في السموات والأَرْضِ قُلِ لِلّهِ } إن لم يقولوه لا جواب غيره { كَتَبَ } قضى { على نَفْسِهِ الرحمة } فضلاً منه ، وفيه تلطف في دعائهم إلى الإِيمان { لَيَجْمَعَنَّكُمْ إلى يَوْمِ القيامة } ليجازيكم بأعمالكم { لاَ رَيْبَ } شك { فِيهِ الذين خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ } بتعريضها للعذاب مبتدأ خبره { فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ } .

012. (Katakanlah, "Kepunyaan siapakah apa yang ada di langit dan di bumi?" Katakanlah, "Kepunyaan Allah.") jika mereka tidak mengatakannya dan tidak ada jawaban lain kecuali itu. (Dia telah memastikan) telah menetapkan (atas diri-Nya kasih sayang) sebagai kemurahan dari-Nya. Ungkapan ini mengandung seruan yang lembut untuk mengajak mereka agar beriman (Dia sungguh-sungguh akan menghimpun kamu pada hari kiamat) untuk membalas kamu atas perbuatan-perbuatan kamu (tidak ada keraguan) kebimbangan (terhadapnya. Orang-orang yang merugikan dirinya) karena mereka menjerumuskan dirinya ke dalam siksaan. Alladziina adalah mubtada sedangkan khabarnya ialah (mereka itu tidak beriman).

{ وَلَهُ } تعالى { مَا سَكَنَ } حلَّ { في اْليْلِ وَاْلنَّهَارِ } أي كل شيء فهو ربه وخالقه ومالكه { وَهُوَ السميع } لما يقال { العليم } بما يفعل .

013. (Dan kepunyaan Allahlah) Maha Luhur Allah (segala yang ada) yang berada (di malam hari dan di siang hari) artinya Dialah Tuhan segala sesuatu, Penciptanya dan Pemiliknya (Dan Dia Maha Mendengar) terhadap apa yang dikatakan (lagi Maha Mengetahui) atas apa yang diperbuat.

{ قُلْ } لهم { أَغَيْرَ الله أَتَّخِذُ وَلِيّاً } أعبده { فَاطِرِ السموات والأرض } مبدعهما { وَهُوَ يُطْعِمُ } يرزق { وَلاَ يُطْعَمُ } ولا يُرْزق لا { قُلْ إِنِّى أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ } لله من هذه الأمة { وَ } قيل لي { لاَ تَكُونَنَّ مِنَ المشركين } به .

014. (Katakanlah) kepada mereka ("Apakah akan aku jadikan pelindung selain dari Allah) yang aku sembah (yang menjadikan langit dan bumi) Allah yang menciptakan keduanya (padahal Dia memberi makan) memberi rezeki (dan tidak diberi makan?") tidak memerlukan rezeki (Katakanlah, "Sesungguhnya aku diperintah supaya aku menjadi orang yang pertama sekali menyerahkan diri) kepada Allah dari kalangan umat ini (dan) dikatakan kepadaku (jangan sekali-kali kamu termasuk golongan orang-orang yang musyrik") kepada-Nya.

{ قُلْ إِنّى أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى } بعبادة غيره { عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ } هو يوم القيامة .

015. (Katakanlah, "Sesungguhnya aku takut jika aku mendurhakai Tuhanku) dengan menyembah selain-Nya (azab hari yang besar.") yaitu hari kiamat.

{ مَّن يُصْرَفْ } بالبناء للمفعول أي العذاب ، وللفاعل أي الله ، والعائد محذوف { عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ } تعالى أي أراد له الخير { وذلك الفوز المبين } النجاة الظاهرة .

016. (Siapa yang dijauhkan siksaan) dalam bentuk pasif, maf'ulnya azab/siksaan; dan dalam bentuk aktif, fa'ilnya Allah, sedangkan dhamirnya dibuang (daripadanya pada hari itu, maka sungguh Allah telah memberikan rahmat kepadanya) Maha Tinggi Allah, artinya Ia menghendaki kebaikan untuknya. (Dan itu keberuntungan yang nyata) keselamatan yang nyata.

{ وَإِن يَمْسَسْكَ الله بِضُرٍّ } بلاء كمرض وفقر { فَلاَ كَاشِفَ } رافع { لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ } كصحة وغنى { فَهُوَ على كُلِّ شَىْءٍ قَدُيرٌ } ومنه مَسُّكَ به ولا يقدر على ردّه عنك غيره .

017. (Jika Allah menimpakan suatu kemudaratan kepadamu) musibah, seperti sakit dan kemiskinan (maka tidak ada yang menghilangkannya) tidak ada yang bisa mengangkatnya (daripadanya selain Dia sendiri. Dan jika Dia mendatangkan kebaikan kepadamu) seperti kesehatan dan kecukupan (maka Dia Maha Kuasa atas tiap-tiap segala sesuatu) berada pada kekuasaan-Nyalah segala sesuatu itu; tidak ada seorang pun yang dapat menolaknya dari dirimu selain daripada-Nya sendiri.

{ وَهُوَ القاهر } القادر الذي لا يعجزه شيء مستعلياً { فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الحكيم } في خلقه { الخبير } ببواطنهم كظواهرهم . ونزل لما قالوا للنبي صلى الله عليه وسلم ائتنا بمن يشهد لك بالنبوّة ، فإن أهل الكتاب أنكروك

018. (Dan Dialah yang berkuasa) Maha Kuasa tidak ada sesuatu pun yang dapat melemahkan-Nya, Dia Maha Tinggi (atas sekalian hamba-hamba-Nya. Dan Dialah Yang Maha Bijaksana) atas makhluk-Nya (lagi Maha Mengetahui) Semua yang tersimpan dalam batin mereka sebagaimana halnya yang tampak pada mereka. Ayat berikut diturunkan berkenaan dengan pertanyaan yang mereka ajukan kepada Nabi saw., "Datangkanlah kepada kami orang yang menyaksikan dirimu sebagai Nabi karena sesungguhnya orang-orang Ahli Kitab pun ingkar terhadap dirimu."

{ قُلْ } لهم { أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شهادة } تمييز محوّل عن المبتدأ { قُلِ الله } إن لم يقولوه لا جواب غيره ، هو { شَهِيدٌ بِيْنِى وَبَيْنَكُمْ } على صدقي { وَأُوحِىَ إلَىَّ هذا القُرْءَان لأُنذِرَكُم } أخوّفكم يا أهل مكة { بِهِ وَمَن بَلَغَ } عطف على ضمير أنذركم : أي بلغة القرآن من الإِنس والجنّ { أَئِنَّكُمْ لتشهدُونَ أن مَعَ اللهِ ءالهةً أخرى } ؟ استفهام إنكار { قُلْ } لهم { لاَّ أَشْهَدُ } بذلك { قُلْ إِنَّمَا هُوَ إله واحد وَإِنَّنِى بَرِىء مّمَّا تُشْرِكُونَ } معه من الأصنام .

019. (Katakanlah) kepada mereka ("Siapakah yang lebih kuat persaksiannya?") menjadi tamyiz yang dialihkan dari mubtada (Katakanlah, "Allah.") jika kamu tidak mengatakannya, maka tidak ada jawaban lain bagimu selain itu. (Dia menjadi saksi antara aku dan kamu) yang menyaksikan kebenaranku. (Dan Alquran ini diwahyukan kepadaku supaya aku memberi peringatan kepadamu) aku membuat kamu takut hai penduduk Mekah (dengannya dan kepada orang-orang yang sampai kepadanya Alquran) diathafkan kepada dhamir yang terdapat dalam Lafal undzirakum; artinya manusia dan jin yang sampai kepadanya Alquran. ("Apakah sesungguhnya kamu mengakui bahwa ada tuhan-tuhan yang lain di samping Allah?") kata tanya mengandung arti ingkar. (Katakanlah) kepada mereka ("Aku tidak mengakui") hal tersebut. (Katakanlah, "Sesungguhnya Dia adalah Tuhan Maha Esa dan sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kamu persekutukan.") terhadap Allah.

{ الذينءاتيناهم الكتاب يَعْرِفُونَهُ } أي محمدا بنعته في كتابهم { كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءهُمُ الذين خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ } منهم { فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ } به .

020. (Orang-orang yang telah Kami berikan kitab kepadanya mereka mengenalnya) artinya mengenal Muhammad dengan sifat-sifat atau ciri-cirinya yang terdapat di dalam Kitab mereka (seperti mereka mengenal anak-anak sendiri. Orang-orang yang merugikan dirinya) di antara mereka (mereka itu tidak beriman) kepada Muhammad.